O prólogo do seu Evangelho é uma declaração de fé e de maravilhamento espiritual a ser rezada todos os diasO prólogo do Evangelho de São João (1, 1-14) fascina todas as gerações de cristãos. Sua beleza e profundidade teológica são de inspiração quase tangível. Não surpreende que era lido ao final de todas as Missas no Rito Romano Antigo. É uma declaração de fé e de maravilhamento espiritual a ser rezada todos os dias:
Em português:
No princípio era o Verbo,
e o Verbo estava junto de Deus
e o Verbo era Deus.
Ele estava no princípio junto de Deus.
Tudo foi feito por ele,
e sem ele nada foi feito.
Nele havia a vida,
e a vida era a luz dos homens.
A luz resplandece nas trevas,
e as trevas não a compreenderam.Houve um homem, enviado por Deus,
que se chamava João.
Este veio como testemunha,
para dar testemunho da luz,
a fim de que todos cressem por meio dele.
Não era ele a luz,
mas veio para dar testemunho da luz.[O Verbo] era a verdadeira luz,
que, vindo ao mundo, ilumina todo homem.
Estava no mundo
e o mundo foi feito por ele,
e o mundo não o reconheceu.
Veio para o que era seu,
mas os seus não o receberam.Mas a todos aqueles que o receberam,
aos que creem no seu nome,
deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus,
os quais não nasceram do sangue,
nem da vontade da carne,
nem da vontade do homem,
mas sim de Deus.E o Verbo se fez carne
e habitou entre nós,
e vimos a sua glória,
a glória que o Filho único recebe do seu Pai,
cheio de graça e de verdade.
Em latim:
In principio erat Verbum,
et Verbum erat apud Deum,
et Deus erat Verbum.
Hoc erat in principio apud Deum.
Omnia per ipsum facta sunt,
et sine ipso factum est nihil quod factum est;
in ipso vita erat,
et vita erat lux hominum,
et lux in tenebris lucet,
et tenebrae eam non conprehenderunt.Fuit homo missus a Deo,
cui nomen erat Iohannes;
hic venit in testimonium
ut testimonium perhiberet de lumine,
ut omnes crederent per illum.
Non erat ille lux,
sed ut testimonium perhiberet de lumine.Erat lux vera,
quae illuminat omnem hominem,
venientem in mundum.
In mundo erat,
et mundus per ipsum factus est,
et mundus eum non cognovit.
In propria venit,
et sui eum non receperunt.Quotquot autem receperunt eum,
dedit eis potestatem filios Dei fieri,
his, qui credunt in nomine eius,
qui non ex sanguinibus
neque ex voluntate carnis
neque ex voluntate viri,
sed ex Deo nati sunt.Et Verbum caro factum est
et habitavit in nobis;
et vidimus gloriam eius,
gloriam quasi unigeniti a Patre,
plenum gratiae et veritatis.